Электронные книги22229

Контрольная работа №3 по английскому, вариант 2

Оплатить с помощью:
с "Правилами покупки товаров" ознакомлен и согласен
Продаж: 1 последняя 28.03.2014
Возвратов: 0

Загружен: 11.09.2013
Содержимое: 30911184939117.rar 27,28 Кбайт

Описание товара

Грамматика: Infinitive. Forms and Functions. Bare Infinitive
Infinitive Constructions: Objective, Nominative, For-to-Infinitive
Задание 1. Перепечатайте предложения. Вставьте инфинитив в нужной форме и переведите предложение на русский язык.
1.They want the problems of generation gap … at the coming session. (to discuss)
A. to discussC. to be discussingE. to have discussed
B. to be discussedD. to have been discussedF. to have been discussing
2.Analysts of the Russian Research Center maintain the proportion of the middle class … 10 percent. (to reach)
A. to reachC. to be reachingE. to have reached
B. to be reachedD. to have been reachedF. to have been reaching
3.When Americans offer food or drink, they expect the other person … «yes» at once if the food is desired. (to say)
A. to have saidC. to be sayingE. to say
B. to have been sayingD. to have been sayingF. to be said
Задание 2. Перепечатайте предложения, поставьте частицу to, где необходимо. Объясните причину отсутствия частицы to. Переведите предложение на русский язык.
1.It is not wise to make the man … marry just … legalize relations that caused “incidental” pregnancy.
2.… discover the truth, we must … start from personal experience.
3.A common way … greet small children in the U.S. is … pat them on the top of the head.
Задание 3. Перепечатайте предложения. Измените их, используя Infinitive вместо подчёркнутых слов. Переведите полученное предложение на русский язык.
1.Hermann Ebbinghaus was the first person who studied memory scientifically and systematically.
2.That is the true conclusion that we can make.
3.Social psychologists are interested in all aspects of interpersonal relationships, including both individual and group influences, and seek ways that will improve such interactions.
Задание 4. Перепечатайте предложения. Замените сложные предложения или группы предложений простыми предложениями с инфинитивным оборотом Complex Object. Переведите полученное предложение на русский язык.
1.Problem solving is a mental process. Psychologists think so.
2.The conference will be held at the end of June. We suppose so.
3.The psychiatrist Sigmund Freud developed an independent approach to the study of the mind. We know it.
Задание 5. Перепечатайте предложения. Закончите их, используя "for-to-Infinitive Construction". Переведите предложение на русский язык.
1.He repeated it twice (everybody; to understand).
2.It is almost impossible (to lie down; a sleepy person) in a darkened room all night and not fall asleep.
3.It was a wise idea (to end; you; the relationship).
Задание 6. Перепечатайте предложения с Complex Subject. Вставьте сказуемое в нужной форме и переведите предложение на русский язык.
1.Sociology as a science … to be concerned with social groups and institutions. (to know)
2.Drug and alcohol abuse … to lead to unemployment and isolation. (to happen)
3.Less attractive personalities … to experience less rewards in the social situations. (to be likely)
Задание 7. Перепечатайте предложения, подчеркните инфинитивные обороты. Определите, какой инфинитивный оборот употреблён в предложении. Переведите предложение на русский язык, обращая внимание на форму инфинитива

Задание 8. Выберите правильный вариант перевода выделенной части предложения. Переведите предложение на русский язык.

Задание 9. Выберите нужную форму Participle I. Переведите предложение на русский язык.

Задание 10. Перепечатайте предложения. Замените выделенную часть предложения соответствующей формой Participle I. Переведите полученное предложение на русский язык.

Задание 11. Перепечатайте предложения. Определите, какой формой глагола является выделенное слово: Participle II или Past Simple. Переведите полученное предложения на русский язык.

Дополнительная информация

Задание 12. Перепечатайте предложения. Вставьте Participle I или Participle II. Переведите предложения на русский язык.
1.Any problem can be attacked in a scientific way…either to a right answer or to an explanation of why an answer cannot be found. (to lead)
2.The discovery …and the data …were published in «SCIENCE NEWS». (to make, to obtain)
3.…one experiment he started another with the children as the subjects. (to finish)
Задание 13. Перепечатайте предложения, подчеркните причастные обороты. Переведите предложение на русский язык, обращая внимание на форму причастия.
1.He having felt lonely, feelings of depression and anxiety overcame him.
2.This problem should be solved immediately, specific techniques being applied.
3.The definite decision having been taken, they started discussing the details.
Задание 14. Перепечатайте предложения. Определите, чем является выделенное слово: Participle I, Gerund, Verbal Noun. Переведите предложение на русский язык.
1.They discussed a lot of interesting issues, the problem of nonverbal communication being one of them.
2.She answered without hesitating.
3.The child was awakened by their loud talking.
Задание 15. Перепечатайте предложения, подчеркните герундиальные обороты. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на форму герундия.
1.Their having been awarded a special prize for the research has quickly become known to everybody.
2.Do you mind my having taken a decision of organizing a new firm?
3.They succeeded in having achieved the desired conclusions.

Задание 16. Прочитайте текст.
Nonverbal Behavior
I.People from different cultures attach a wide variety of meanings to the same specific non-verbal behavior: looking another person in the eye, laughing in a certain way, touching a person on the head, holding up two greeting or separating from other women, although they are free to kiss each other lightly on one or both cheeks (or to touch cheek-to-cheek and kiss the air) if this is common in their social circle. The traditional pattern for a man and woman is that they shake hands only if the woman takes the initiative by offering her hand. In recent decades, however, the rules for men and women in some social circles have broadened to include men´s taking the initiative in hand-shaking; a light kiss on the cheek between friends or relatives also is becoming increasingly common. Men and women may hug each other, even in the absence of romantic attachment, under the same conditions mentioned above for men.
II.When in conversation with one another, Americans generally stand about half a meter apart and look each other in the eye frequently but not constantly. The distance that is maintained between people in conversation can vary; for example, a larger distance is likely to be maintained between people who have a clear superior-subordinate relationship, while a lesser distance is common between peers who are good friends.....

A)Переведите письменно IV часть текста.
B)Найдите в тексте предложения, имеющие одинаковое значение со следующими:
C)Ответьте на вопросы, используя информацию из текста.
D)В какой части текста говорится …
E)Определите, является ли данное предложение: истинным, ложным или в тексте нет об этом информации.
F)Определите, какое предложение выражает главную мысль текста.


Отзывов от покупателей не поступало.
В целях противодействия нарушению авторских прав и права собственности, а также исключения необоснованных обвинений в адрес администрации сайта о пособничестве такому нарушению, администрация торговой площадки Plati (http://www.plati.market) обращается к Вам с просьбой - в случае обнаружения нарушений на торговой площадке Plati, незамедлительно информировать нас по адресу support@plati.market о факте такого нарушения и предоставить нам достоверную информацию, подтверждающую Ваши авторские права или права собственности. В письме обязательно укажите ваши контактные реквизиты (Ф.И.О., телефон).

В целях исключения необоснованных и заведомо ложных сообщений о фактах нарушения указанных прав, администрация будет отказывать в предоставлении услуг на торговой площадке Plati, только после получения от Вас письменных заявлений о нарушении с приложением копий документов, подтверждающих ваши авторские права или права собственности, по адресу: 123007, г. Москва, Малый Калужский пер. д.4, стр.3, Адвокатский кабинет «АКАР №380».

В целях оперативного реагирования на нарушения Ваших прав и необходимости блокировки действий недобросовестных продавцов, Plati просит Вас направить заверенную телеграмму, которая будет являться основанием для блокировки действий продавца, указанная телеграмма должна содержать указание: вида нарушенных прав, подтверждения ваших прав и ваши контактные данные (организиционно-правовую форму лица, Ф.И.О.). Блокировка будет снята по истечение 15 дней, в случае непредставления Вами в Адвокатский кабинет письменных документов подтверждающих ваши авторские права или права собственности.